Sådan hilses folk i Spanien og Mexico

Forfatter: Robert White
Oprettelsesdato: 1 August 2021
Opdateringsdato: 17 November 2024
Anonim
Sådan hilses folk i Spanien og Mexico - Videnskab
Sådan hilses folk i Spanien og Mexico - Videnskab

Indhold

Hvert land i verden bruger sproget på en anden og særlig måde. Det spanske, der tales i Spanien, er for eksempel meget forskelligt fra det, der tales på det latinamerikanske kontinent. De latinamerikanske lande har selv betydelige forskelle mellem dem. Således kan et spansk ord i Argentina være helt anderledes på det sprog, der for eksempel tales i Mexico. Dette for ikke at nævne kulturelle forskelle. Måden at hilse på nogen i Mexico er forskellig fra den måde, du hilser på i Spanien. Hvis du skal rejse til et af disse lande, skal du vide lidt om den lokale kultur og sprog. Lær nogle måder at hilse folk i Mexico og Spanien på.

Trin 1

Dybest set kan hilsener på spansk bruges i både Spanien og Mexico. Dette gælder for grundlæggende hilsner. For eksempel: "buenos días" (til "god morgen"), "buenas tardes" (til "god eftermiddag") og "buenas noches" (til "god nat").


Trin 2

Hvis du møder en fremmed på gaden, kan du blot sige "hola" (for "hej"). Opmærksomhed på udtale. I "hola" er den korrekte måde at udtale "hola" på.

Trin 3

Det er også vigtigt at kende de forskellige former for behandling. "Tú" (svarende til "dig" på portugisisk) bruges som en form for uformel behandling rettet mod yngre mennesker eller som du har en slags intimitet med. "Usted" (svarende til "sir" eller "lady") er en mere formel behandling, der er angivet til ældre eller ukendte mennesker.

Trin 4

For at spørge, hvordan nogen har det, skal du bare sige "Hvordan har du det?" ("hvordan har du det?"). Hvis nogen stiller dig dette spørgsmål, er en måde at svare på det "todo bien" eller "estupendo" (svarende til "alt godt" på portugisisk).

Trin 5

For at hilse på ældre er den bedste mulighed altid at vælge den respektfulde: "hvordan har du det?" (Portugisisk ækvivalent for "hvordan har du det?").

Trin 6

Håndtryk ved hilsen er almindelige i begge lande. Blandt spanske venner er det almindeligt at kysse hver kind, når man hilser folk af det modsatte køn.


Trin 7

Til farvel bruger begge lande "hasta luego" (portugisisk svarende til "vi ses snart") eller dens variationer: "hasta mañana", "adiós" eller "hasta pronto".

Trin 8

Som hovedregel er det værd at satse på sund fornuft, når det kommer til at hilse på folk fra et andet land end vores. Bare invester i hjertelighed for at undgå problemer.